× Benvenuti nel forum del Maitaclì!

Questo spazio va usato per i nostri messaggi.

PENNA e CALAMAIO

  • טראס לינג
  • Autore della discussione
14/12/2009 00:46 #1936 da טראס לינג
לאורך הספר השמיני עד הספר השלושה-עשר, אודיסאוס מספר על הרפתקאותיו בטרויה, כולל אזכור של סוס העץ הטרויאני. הוא מתאר כיצד עזב את טרויה יחד עם אנשיו וכיצד פשט על איסמאריס, ארץ הקיקונים, בדרכו אל דרום יוון. אך רוחות סחפו אותו עם אנשיו אל ארץ אוכלי הלוטוס, ככל הנראה באזור לא-נודע של העולם. משם הפליגו אל ארץ הקיקלופים, נשבו על ידי פוליפמוס הקיקלופ והצליחו להחלץ מידו בתחבולה ערומה של אודיסאוס: הוא שיכר את הקיקלופ ביי"ש וניקר את עינו האחת בשנתו באמצעות גזע עץ מחודד. תקרית הקיקלופ העלתה על אודיסאוס את חמת פוסידון, שהקיקלופ הוא יוצא חלציו. משם הפליגו אודיסאוס ואנשיו אל האי של איאולוס, שליט הרוחות, אשר נחלץ לעזרתם בגיוס הרוחות לטובת מסעם הימי. בתוך פחות מעשרה ימים הם קרבו לחופי איתקה, אולם כמה מאנשיו של אודיסאוס פתחו את שק העור אליו הכניס איאולוס את רוחות השמים, וסערות עזות מחזירות את ספינותיהם לאי של איאולוס. משם הגיעו לארץ הלסטריגונים, שם נטרפו כל ספינותיו ורוב אנשיו של אודיסאוס, פרט לספינתו שלו ואנשי צוותה. בהימלטם משם הגיעו אל האי של קירקה המכשפה יפת המראה.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • Fracesco
  • Autore della discussione
13/12/2009 22:24 #1935 da Fracesco
Gentile טראס לינג o come diavolo si chiama ,che scrive in ebraico , non potrebbe compare un pc con caratteri latini ?
Mi dica , egregio abitante di Jaffa ,Tel Aviv o di chissà dove , ma come pretente che possiamo comprenderla ? Suppongo che lei conosca la lingua italiana ma scrive con caratteri dello Yddish ( cosi' mi pare che siano quei caratteri ).
In ogni caso , mi sembra che lei sia un buontempone da strapazzo che si vuole prendere gioco di noi . Per cui , la esorto ad andare a( glielo dico elegantemente ) giocare altrove .

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Di più
13/12/2009 17:17 #1928 da Narrante
ויקיפידיה איס מולטילינגוי 2010 פיניס די לוקרו
Silvano

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • Anonimi
  • Autore della discussione
13/12/2009 16:22 #1927 da Anonimi
UAILICCHèDDIE,VERAMENTE!!!
spero tanto che scrivendo con caratteri a noi sconosciuti quel signore abbia avuto intenzione di farci gli auguri per le prossime Festività. In ogni caso contraccambiamo di vero cuore qualsiasi cosa abbia scritto.Altrettanto a Lei signor X
però forse era meglio se avesse scritto inaltro modo!

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • טראס לינג
  • Autore della discussione
12/12/2009 23:48 #1913 da טראס לינג
ויקיפידיה איס מולטילינגוי 2010 פיניס די לוקרו

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Di più
12/12/2009 23:29 #1912 da Narrante
Uailiccheddì, uailiccheddì et uailiccheddì!!!


Molto interessante ma è proprio in questi casi che i sottotitoli sprigionano tutta la loro validità!
A.A.A.A :....


Cercasi urgentemente traduttore sottotitolista anche a tempo indeterminato.

La prestazione verrà retribuita con abbondanti porzioni di

zighinì, anghera et borgutta.


Saluti, Silvano

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Tempo creazione pagina: 0.166 secondi